超苦手克服講座 英語編

読解問題の解法 その1

 自分自身、以前は、英語が苦手でした。

 その頃、
 英語の得意な人の頭の中って、どうなっているんだろう?
 どうやって、考えて、問題を解いていくんだろう?
 って、いつも思っていました・・・。^^;

 ということをふまえて、
 ここでは、「どういう感じで問題にアプローチしていくのか?」
 そういうことをつかんでいただければ、と思っています。

 一応、問題文と設問を、先に載せておきますが、
 できれば、まず、その下の解説文を読んだほうが、
 いいのかなという気がします。

 ただ、あくまで、こういう考え方もあるということで、
 唯一絶対の方法ということではありません・・・。




 In Mexico, people stop working for two hours in the afternoon.

Mexicans eat a big lunch and visit with friends.

 The custom of resting in the afternoon is an old one.

The weather in Mexico is very warm.

Many years ago, people could not work outside in the middle of the day.

It was too hot.

They had a time of rest at midday called the "siesta".

Now many people work in air-conditioned building, but everyone still takes time off from work at midday.

 In Mexico, lunch is the biggest meal of the day.

Most people who work in offices have two hours for lunch.

There are few quick-lunch counters to visit for a fast snack.

If people do not want to go home, they eat in a hotel or restaurant.

Most people go home for lunch so the whole family can eat together.

Sometimes there are guests, too.

 Mexico want a long lunchtime.

They don't like to hurry.

They want to enjoy the meal and to visit with family and friends.

They want time for a "siesta".

*Mexican:メキシコ人
*visit with:雑談する


@What is this story about ?
1.Mexican food.
2.Mexican workers.
3.Lunchtime in Mexico.
4.Restaurants in Mexico.
5.The weather in Mexico.

AWhat is the biggest meal of the day in Mexico ?
1.Lunch.
2.Supper.
3.Breakfast.
4.Afternoon tea.
5.An evening snack.

BWhy do Mexicans like to have a long lunchtime ?
1.Because they like to work for a long time.
2.Because they don't want time for a siesta.
3.Because they like to visit quick-lunch counters.
4.Because they don't like work in air-conditioned buildings.
5.Because they like time to visit with their family and friends.

CWhich of these sentences is right ?
1.An evening snack is called siesta.
2.Mexicans don't like to eat quick-lunch.
3.Mexicans families do not often eat together.
4.People in Mexico have three hours for lunch.
5.Even today many people don't work in air-conditioned buildings.



こういうタイプの問題では、いきなり本文を読むのではなくて、
設問とその選択肢から、見ていきます。

@What is this story about ?

「この物語は、何についてですか?」
という質問があって、

1.Mexican food.
2.Mexican workers.
3.Lunchtime in Mexico.
4.Restaurants in Mexico.
5.The weather in Mexico.


という選択肢は、
1.メキシコの食べ物 2.メキシコの労働者 3.メキシコのランチタイム 4.メキシコのレストラン 5.メキシコのweather
となっています。

もちろん、正解は、一つしかないのですが、
正解以外の選択肢も、必ずしも、大嘘とは限らなかったりします。

本文中には、出てくるけれども、メインテーマではないもの。
おそらく、そんなところです。
出題者としては、まぎらわしい選択肢にしたいわけですから、
全然関係ない選択肢にしてしまっては、意味がなくなってしまいます・・・。


次の設問は、
AWhat is the biggest meal of the day in Mexico ?

「メキシコで、一日で最も大きな食事は、何ですか?」
大きなというのは、豪華なとか、量が多いという意味だと思いますが、
無理にそのように訳さずに、大きな、のままで、十分だと思います。

選択肢を見なくても、(確認のために、見る必要はありますが・・)
答えは、朝食、昼食、夕食のどれか、ということですよね。

実際、選択肢は、

1.Lunch.
2.Supper.
3.Breakfast.
4.Afternoon tea.
5.An evening snack.


1.昼食 2.夕食 3.朝食 4.午後のお茶 5.晩のスナック
となっています。

これを見て、4と5は、いかにも苦し紛れの選択肢ですよね。
正解は、1〜3のどれか以外には、考えられない状況です。

で、実はさらに、しぼれます。
この場合に、日本人にとっては、一日で最も大きな食事って、
「夕食」ですよね。
だとしたら、こんな当り前の結論になるものを、
問題には、しないと思います。

ですから、朝食か昼食のどちらか、という可能性が、非常に高くなります。
(ただ、本文を、まだ読んでいないので、決定というわけではないですが・・。)


3つめの設問は、
BWhy do Mexicans like to have a long lunchtime ?
「なぜ、メキシコ人は、長いランチタイムを持つのが、好きなのですか?」

というところで、2つめの設問の答えが見えてしまいましたね・・・。^^;
(まだ、100%確定ということでは、ありませんが・・・。)

選択肢には、嘘がまざることがありますが、
設問そのものに、嘘が入ることはありません。


「なぜ、メキシコ人は、長いランチタイムを持つのが、好きなのですか?」
という質問というのは、メキシコ人が長いランチタイムを持っている、ということが前提になっています。
(そして、なぜ好きなのか?と聞いているということです・・・。)

食事時間が長いということは、「大きな食事」ということですよね・・・。

選択肢を見てみましょう。
1.Because they like to work for a long time.
2.Because they don't want time for a siesta.
3.Because they like to visit quick-lunch counters.
4.Because they don't like work in air-conditioned buildings.
5.Because they like time to visit with their family and friends.

1.なぜならば、彼らは、長い時間働くことが好きだから。
2.なぜならば、彼らは、「siesta」のための時間が欲しくないから。
3.なぜならば、彼らは、クイックランチ カウンターを訪れることが好きだから。
4.なぜならば、彼らは、エアコンのきいた建物で働くのが好きでないから。
5.なぜならば、彼らは、家族や友達と雑談する時間が好きだから。


「なぜ、長い昼食の時間を持つことが好きなのか?」
という質問に、一番、ぴったりくるのは、どれだと思います?(ミエミエという感じですが・・・。^^;)

完全決定は、あくまで、本文を読んでからですが・・・。


4つめの設問にいきます。
CWhich of these sentences is right ?
「これらのセンテンスのどちらが(どれが)rightですか?」

この場合のrightは、どう考えても、「右」という意味ではないですよね。

rightには、「正しい」という意味があり、これも重要な意味です。


選択肢については、

1.An evening snack is called siesta.
2.Mexicans don't like to eat quick-lunch.
3.Mexicans families do not often eat together.
4.People in Mexico have three hours for lunch.
5.Even today many people don't work in air-conditioned buildings.

1.晩のスナックは、「siesta」と呼ばれる。
2.メキシコ人は、クイックランチを食べるのが、好きではない。
3.メキシコの家族は、しばしば、一緒に、食べない。
4.メキシコの人々は、昼食のために、3時間の時間を持つ。
5.今日でさえ、多くの人々は、エアコンのある建物で、働いていない。


これらは、本文を読まないと、わからない感じがしてきますが、ここまでの設問と選択肢から、ある程度推測がきくような気もします。
(くどいですが、あくまで、最終決定ではありませんが・・・。)

ここで、注意が必要なのは、4.です。
「3時間」というところの「3」が正しいかどうか、この選択肢の真偽を分けるポイントは、そこだけだと思います。

数字というのは、割とひかっけに使われることが多いものです。
例えば、
「今、夜の8時です。私は、2時間前に、手紙を書き終えました。」
などという文章があったような場合で、(実際には英文ですが・・)
「手紙を書き終えたのは何時ですか?」という設問になったりします。

選択肢には、正解の6時の他に、8時や2時というのが、おそらく、出てきます。
(こういうのには、ひっかからないでくださいね。)


では、本文を見てみましょう。
(やっと、ここまで来た、という感じですが、すでに、ある程度めどがついていますから、多少、気は楽ですよね・・・。)

In Mexico, people stop working for two hours in the afternoon.
メキシコでは、人々は、ストップします、働くことを、2時間、午後には。

Mexicans eat a big lunch and visit with friends.
メキシコ人は、食べる、ビッグランチ(大きな昼食)を、そして雑談する、友達と。


The custom of resting in the afternoon is an old one.

{レスティングのカスタム、午後の}は、古いone(カスタム)です。

*ここでは、customやrestingという単語の意味がわかれば、それで、何も問題ないのですが、
ここまでの話しは、要は、メキシコでのビッグランチのことですよね。
 おそらく、「そういうものは、古い」ということを言っているという予想はつきます。

The weather in Mexico is very warm.
{weather、メキシコでの}は、とてもwarmです。

*ここも単語がわかれば、平気なのですが、わからなければ、とりあえず、先に進んでしまいましょう。

あとから、何を言っている文章なのか、わかってくることもありますし、もともと、そんなに重要なところでないこともありますから・・・。

Many years ago, people could not work outside in the middle of the day.
たくさんの年の前=何年も前、人々は、できなかった、働く、外で、日中には。

It was too hot.
それは、暑すぎた。

They had a time of rest at midday called the "siesta".
彼らは、持った、時間を、レストの、ミッドディに、呼ばれる、siestaと。
=彼ら(メキシコ人)は、ミッドディに、sieataと呼ばれる、レストの時間を持った。

*middleとか、mid・・という単語が出てきましたが、これらは、「真ん中」ということです。
 服のサイズで、S,M,Lというのがありますよね。
 それの「M」のことだと考えていれば、覚えやすいと思います。
 (ちなみに、S=small、L=largeということです。)
 あと、ミッドナイトというのは、「真夜中」ですよね、これもいい例かもしれませんね。

それから、「sieata」って、なんとなく、ビッグランチのことを言っている感じが漂ってますよね・・・。

Now many people work in air-conditioned building,
今、多くの、人々は、働く、エアコンのきいたビルの中で、

but everyone still takes time off from work at midday.
しかし、みんなは、いまだに、取る、時間を、オフ、仕事からの、日中に。

*stillの意味とかが、わからなければ、抜かしておいても、何も問題ないと思います。


In Mexico, lunch is the biggest meal of the day.
メキシコでは、ランチ(昼食)は、です、最もビッグな、食事、その日の

Most people who work in offices have two hours for lunch.
ほとんどの、{人々、働く、オフィスで}は、持つ、2時間、ランチのために。

*whoは、ここでは、「誰が」と訳すと、つながらないですよね。
 こういうときは、関係代名詞で、その直前の単語(=people)を説明する文が続きます。)

*mostは、the most〜の場合には、「最も〜」となることが多いのですが、theがない場合には、「ほとんどの、たいていの」という意味にもなります。


There are few quick-lunch counters to visit for a fast snack.
〜がある、ほとんどない、クイックランチ カウンターは、訪れるための、速いスナックのために

*few=ほとんどない、a few=2,3の・少しはある という意味ですが、ここでは、どちらで訳しても(間違えても)、影響は、ないような気がします。

*クイックランチカウンターって、いわゆる、ファーストフードのお店と考えていいと思います。
 日本だと、立ち食いそばも、一種のファーストフードですけれどね・・・。
 ちなみに、スナックというのは、「軽食」という意味です。お菓子というよりも・・・。

If people do not want to go home,
もし〜ならば、人々が、したくない、家に行く(帰る)、

they eat in a hotel or restaurant.
彼らは、食べる、ホテルで、あるいは、レストランで。

Most people go home for lunch so the whole family can eat together.
ほとんどの、人々は、行く(帰る)、家に、ランチのために、それで、家族全体で、できる、食べることが、いっしょに。

Sometimes there are guests, too.
ときどき、〜がある、お客も。


Mexicans want a long lunchtime.
メキシコ人は、欲しい、長い、ランチタイム。

They don't like to hurry.
彼らは、好きでない、急ぐこと。

They want to enjoy the meal and to visit with family and friends.
彼らは、したい、楽しむ、食事を、そして、(したい)、雑談する、家族や友達と。

They want time for a "siesta".
彼らは、欲しい、時間が、siestaのための。


解説という意味もあって、これでも、かなり、丁寧に訳してみましたが、実際には、設問に関係ない部分は、もう少しおおざっぱで(細かいことにこだわらなくても)かまわないと思います。

実際、文法的にみると、多少、いい加減なところもありますので・・・。^^;

ちなみに、正解ですが、
@3 A1 B5 C2
となります。


この講座の目次に戻る